Friday, July 16, 2010

Die drakelied van Ameragh/ Ameragh's Dragon Song

Here is a short "song" I wrote for another character in Airthai, Ameragh. In one instance, she sings a dragon to sleep by using the "Ancient tongue" gifted to some of the peoples to be able to communicate with the dragons. This is sang to the dragon Skahag, another wild dragon. His tale is told in part in "A Dragon's Freedom", a short story I hope to get published in the near future.

But, until then, here is the Dragon Song - followed by two translations.

afdóbna slépan


nachts diuzis-winnan

funins diuzis-winnan

aírthós diuzis-winnan

aftra aflinnan aírthái

aftra aflinnan afdumbna

afslagan bileitha

afdóbna slépan

slépan nachts diuzis-winnan!



wat beteken:



wees stil, slaap

draak van nag

draak van vuur

draak van aarde

gaan terug na die aarde

gaan terug na stilte

moenie doodmaak nie

wees stil, slaap

slaap draak van nag



which means:



be still, sleep

dragon of night

dragon of fire

dragon of earth

go back to the earth

go back to the silence

do not kill

be still, sleep

sleep dragon of night

 
In the next post I will give a few thoughts of my own about mythology, legend and the like and share the "Creation Story" of Airthai. Every world needs a beginning...

No comments:

Post a Comment