Friday, March 30, 2012

Ageless Words Friday - She stood by the cross of Christ


For this last week before Easter, I chose the song “Stabat iuxta Christi crucem”, written by John Browne.
When I first read the lyrics, I was deeply touched by the emotion of the song. All the sadness of the crucifixion is contained. What really touched me in this song was the personal focus on the sadness and horror of a mother having to watch her child killed.
Here is a video of the song, but it can also be listened to here. Below the video is the English lyrics, followed by and Afrikaans translation[1].



She stood by the cross of Christ

She stood by the cross of Christ
seeing the true light suffer,
the mother of the king of all;
seeing his head crowned
with thorns, his side pierced,
she saw her son die.

She saw his body beaten;
his gentle hands and feet
pierced by cruel men;
she saw his head bent down,
his body stained with the blood of
the shepherd for his sheep.

She saw the bitter drink mixed,
saw her child crucified,
the ruler of all things.
The lashes he endured
the mother and daughter saw,
and she saw the cruel taunts.

The virgin heard these words
from her innocent child:
‘Mother, behold your son.’
The virgin saw her son
saying: ‘It is finished’,
and thus the sword pierced her soul.*

Thus she was left in sorrow
as the loving maiden
saw her son die;
a vast sorrow, a sorrow
that surpassed the martyrdom
of a thousand saints.

Gentle virgin, loving virgin,
hope of all, way of life,
virgin full of grace,
bid and implore your son
that to your servants
he may now grant joy. Amen.
*Luke 11:35, Prophecy of Simeon

Sy het by Christus se kruis gestaan

Sy het by Christus se kruis gestaan
en gesien hoe die ware lig ly,
die moeder van die koning van almal;
het gesien hoe word sy kop met dorings
gekroon, sy sy deurboor,
sy het gesien hoe sterf haar seun.

Sy het gesien hoe word sy lyf geslaan;
sy sagte hande en voete
deur wrede mans deurboor;
sy het sy kop gebuig gesien,
sy liggaam gevlek met die bloed van
die skaapwagter vir sy skape.

Sy het gesien hoe word die bitter drank gemeng,
sy het gesien hoe word haar kind gekruisig,
die heerser van alle dinge.
die slae wat Hy deurstaan het
het die moeder en die dogter gesien,
en sy het die wrede bespotting gesien.

Die maagd het hierdie woorde
van haar onskuldige kind:
‘Moeder, daar is jou seun.’
Die maagd het haar seun sien
sê: ‘Dit is volbring’,
en die swaard het haar siel deurboor.*

Sy is in verdriet gelaat
soos die liefdevolle maagd
haar seun sien sterf;
’n diepe hartseer, ’n verdriet
wat die martelaarskap
van ’n duisend heiliges oortref het.

Sagte maagd, liefdevolle maagd,
hoop van almal, weg van die lewe,
maagd vol genade,
vra en smeek van jou seun
dat hy aan jou dienaars
nou vreugde sal gee. Amen.
*Lukas 11:35, Profesie van Simeon

The translation of the English lyrics quoted here, has been taken from the booklet of Anonymous4’s album Four Centuries of Chant. More info about the album can be found here at Harmonia Mundi or here at thegroup’s website.
More information about “Stabat iuxta Christi crucem”, John Browne and the Eton Choirbook can befound here.

Page from the Peterborough Psalter



[1] This translation has been made from the English translation quoted here.

No comments:

Post a Comment